درس هایی متحول کننده و فراموش نشدنی که از سفر به ژاپن گرفتم

به گزارش مجله آرنا، سفر به گوشه و کنار دنیا فرصتی عالی برای آموختن چیزهای تازه است به خصوص سفر به کشوری مثل ژاپن که فرهنگی غنی و متفاوت دارد.

درس هایی متحول کننده و فراموش نشدنی که از سفر به ژاپن گرفتم

ژاپن کشور زیبایی است که دارای فرهنگی غنی و فرق دارد. مردم دنیا اهالی ژاپن را با صفت های خاصی می شناسند؛ مثلا وقت شناسی و منظم بودن. در ادامه تجربیات نویسنده سایت gainmode را می خوانید که در مورد سفر به ژاپن است.

سفر به یک کشور خارجی می تواند تجربه ای متحول کننده باشد یا ممکن است باعث هیچ تحولی در شما نشود؛ ولی هیچ کس همان آدمی که قبلاً بود دوباره به خانه بر نمی شود.

من خوش شانس بودم که توانستم برای یک سفر کاری سه ماهه به توکیو در کشور ژاپن بروم. در یکی از هتل های مرکز تجاری شهر توکیو اقامت کردم و من برای مدت سه ماه در هتل اقامت داشتم. بله درست است که بسیار پر هزینه است؛ ولی به هرحال شرکت هزینه های آن را می پرداخت.

با وجود اینکه هم اتاقی نداشتم، مثل بیشتر مسافرانی که به ژاپن سفر می کنند و انتخاب می کنند که در هاستل یا خوابگاه بمانند، ولی هنوز هم فرصت داشتم تا فرهنگ مردم و نحوه زندگی اهالی ژاپن را از نزدیک ببینم.

به محض اینکه اولین قدم را در ژاپن بر می دارید، واقعا احساس می کنید که تجربه خوبی پیش روی شما است؛ ولی این حقیقت را نمی شود انکار کرد که یک محیط نو، مردمی نو، فرهنگ نو و آموزه های نوی پیش روی شما قرار گرفته است و شما واقعاً نیاز دارید تا به سرعت با این شرایط تطبیق پیدا کنید؛ در غیر این صورت، سفر دلپذیری نخواهید داشت.

زندگی کردن در ژاپن به مدت 90 روز درس های زیادی به من داد که موجب تغییر زندگی من شد و اکنون می خواهم این درس ها را با شما به اشتراک بگذارم.

این ها چیزهایی است که از سفر به ژاپن یاد گرفتم؛ 14 درسی که زندگی من را تغییر داد.

همیشه از مردم تشکر کنید

ژاپنی ها همیشه به خاطر هر لطفی از دیگران تشکر می کنند؛ حتی اگر لطف بسیار کوچکی باشد. آن ها دست از تشکر کردن نمی کشند و حتی روزهای بعد که شما را ببیند باز هم به خاطر کاری که در حق آن ها کرده اید از شما تشکر می کنند. ممکن است زیاده روی به نظر برسد؛ ولی شما به عنوان کسی که مورد تقدیر قرار می گیرد احساس خوبی خواهید داشت. ژاپنی ها از گفتن عبارت متشکرم دست نمی کشند و دائم آن را تکرار می کنند. گاهی اوقات در رستوران ها و غرفه های فروش غذا یا در هر فروشگاهی، کارکنان آنجا دائم با گفتن عبارت ژاپنی Arigatou gozaimasu! از شما تشکر می کنند حتی وقتی در حال خروج از فروشگاه هستید که ممکن است گاهی عجیب به نظر برسد؛ ولی احساس بدی به شما دست نمی دهد.

تا جایی که می توانید مودب باشید

تا جایی که من می دانم و تجربه کرده ام،ژاپن مودب ترین مردمان دنیا را دارد. رعایت ادب و احترام در فرهنگ آن ها بسیار اهمیت دارد. آن ها بسیار مودب هستند و به راحتی این را می توانید در نحوه حرف زدن آن ها متوجه شوید. در صحبت کردن از عبارت های افتخارآمیز زیادی استفاده می کنند. ادب اهالی ژاپن فقط به گفتن خوش آمدید، متشکرم و لطفا محدود نمی شود.

ادب و احترام در ژاپن برای اهالی این کشور معنای بسیار فراتری دارد و گاهی به معنای از خودگذشتگی است. وقتی در ژاپن از کسی آدرس می پرسید آن ها مسرور می شوند تا به شما جزئیات کامل یا یک نقشه بدهند، یا حتی شما را تا مکانی که می خواهید بروید همراهی کنند تا در جهت درست قرار بگیرید.

برای اینکه به کسی اشاره کنید، به جای اینکه از انگشت اشاره استفاده کنید، بهتر است که از کل دست استفاده کنید. خم شدن نشانه ای از احترام است؛ به خصوص وقتی با کسی احوال پرسی می کنید یا قصد دارید از کسی معذرت خواهی کنید.

خم شدن در مقابل دیگران اگر به آن عادت نداشته باشید، ممکن است در ابتدا عجیب و نامتناسب به نظر برسد. من برای مدت سه ماه در ژاپن بودم و تمام مدت همراه با رئیسم سفر می کردم. در سفر به این کار عادت کرده بودم؛ حتی وقتی که به شهر خودم برگشتم آن را انجام می دادم.

وقتی در فروشگاه به صندوق دار تعظیم کردم و آن ها بسیار تعجب کردند، دوستم به من اشاره کرد و گفت داری تعظیم می کنی؟ آن زمان بود که فهمیدم به شهر خودم رسیده ام.

همیشه لطف دیگران را پاسخ دهید، فرقی نمی کند که چه باشد

جبران کردن محبت دیگران بخشی جدانشدنی از روابط انسانی بین ژاپنی ها است. هر کار خوبی که برای دیگری انجام دهید با عکس العمل مثبت و مهربانانه از طرف دیگران روبرو خواهید شد؛ مثلا اگر کسی در دفتر کار به شما کمک می کند تا لپ تاپ تان را تعمیر کنید، حتما برای آن ها بعدا یک نوشیدنی بخرید و به این ترتیب لطف آن ها را جبران کنید و نشان دهید که قدردان لطف دیگری هستید.

در روابط خود قدردان و از خود گذشته باشید

ژاپنی ها همیشه راهی برای ارج نهادن به روابط شان دارند. آن ها با وجود این که در مورد کار و زندگی شغلی خود بسیار مشتاق و علاقه مند هستند، همیشه زمانی را برای ارج نهادن به روابط در نظر می گیرند. یکی از روش هایی که ژاپنی ها برای نشان دادن قدردانی خود دارند، این است که همیشه بهترین بخش یک چیز را برای عزیزان خود کنار می گذارند؛ مثلاً بزرگ ترین قسمت کیک را به دوست خود می دهند یا بهترین جایگاه را برای غذا خوردن در رستوران به مادر خود می دهند.

اگر مهمانی عزیز دارند او را فورا در جایگاه های وسطی میز می نشانند و وقتی می خواهند عکس بگیرند، مهمان عزیز خود را در مرکز عکس قرار می دهند.

همه را در کار گروهی شرکت دهید

فرقی نمی کند که چقدر از یکی از اعضای تیم خود و هم گروهی های خود عصبانی باشید در هر صورت وقتی صحبت از جمع شدن و کار گروهی است، شما باید همه را در آن کار مشارکت دهید. در ژاپن این نکته بسیار اهمیت دارد که همه افراد درگیر در یک پروژه را دعوت کنید و با هم همکاری کنید؛ حتی اگر حضور آن ها را دوست ندارید.

این نکته به من یاد داد که همه افراد را بپذیرم و تحمل خودم را در برابر کسانی که دوست ندارم و از آن ها خوشم نمی آید، بیشتر کنم. یاد گرفتم تا در برابر افراد با شخصیت های متفاوت تحمل و پذیرش بیشتری داشته باشم.

مراقب اموال دیگران باشید

به اموال و وسایل دیگران احترام بگذارید و مراقب آن باشید. دزدی هیچ جایی در ژاپن ندارد و اگر کسی چیزی را پیدا می کند، به این معنا نیست که می تواند آن را برای خود بردارد. هر چیزی پیدا می کنید که مال شما نیست آن را باید به مسئولین بسپارید؛ به همین دلیل است که در ژاپن تقریبا همه جا غرفه های وسایل گمشده و پیدا شده وجود دارد.

خدمات دولتی بسیار خوب است

خدمات عمومی در ژاپن قابل ستایش است. من از سیستم پستی آن ها استفاده کردم و واقعا عالی و ارزان بود. کیفیت سرویس ها و خدمات در مقایسه با خدمات ما بسیار بهتر است. لازم به ذکر است که سیستم راه آهن ژاپن در بهترین سطح در کل دنیا قرار گرفته است.

برنامه ریزی داشته باشید و کمتر ادعا داشته باشید

یکی از چیزهایی که بیشتر از همه من را در ژاپن به تعجب و شگفتی وا داشت این است که ژاپنی ها بسیار منظم هستند و برنامه دقیق و مشخصی دارند. می توانند در صف های طولانی بایستند؛ بدون اینکه شکایت کنند، چون می دانند که همه چیز درست سر وقت انجام می شود. آن ها همه کار را با دقت و آرامش خاصی مطابق با برنامه و طبق زمان بندی مشخصی انجام می دهند. نمی توانید از ژاپنی ها انتظار داشته باشید تا تعدادی از قوانین خود را به خاطر شما بشکنند و مطابق برنامه خود عمل نکنند. از ژاپنی ها رفتارهایی مثل جر و بحث و دعوا در جاده، بالا بردن صدا یا حتی چشم غره رفتن نمی بینید.

شنونده خوبی باشید

شنونده خوبی بودن یک عامل کلیدی برای کسانی است که می خواهند دریچه دید خود را بازتر کند. قبل از اینکه شما شروع به صحبت کنید، باید اجازه دهید یک نفر تا پایان صحبت کند. پریدن وسط یک مکالمه، به چالش کشیدن حرف دیگران آن هم فوری یا قطع کردن حرف دیگران، ممکن است باعث ناراحتی و مشاجره شود. ژاپنی ها با لحن بسیار ملایم و به آرامی با هم صحبت می کنند.

من حتی شنیدم که ژاپنی ها مگر در زمان جنگ صدای خود را بالا نمی برند.

نسبت به دیگران با ملاحظه باشید

در طول سفر زیاد پیش می آید که کسی با شما تماس بگیرد و این اجتناب ناپذیر است. در کشور ما، مردم معمولا همه جا به تلفن خود جواب می دهند حتی اگر در وسایل حمل و نقل عمومی باشند. برخی افراد صدای زنگ تلفن خود را تا جایی که می شود بلند می کنند؛ صدایی که واقعا آزاردهنده است. همچنین با صدای بلند به تلفن جواب می دهند انگار که یک نفر دارد برای همه مسافران صحبت می کند و حتی فردی که روی آخرین جایگاه هم نشسته به وضوح می تواند صحبت های او را بشنود.

در ژاپن مردم وقتی در سفر هستند از کوپه یا جایگاه خود در قطار خارج می شوند و به نزدیکی یک در می فرایند و تلفن را جواب می دهند و این کار را با صدای آرام انجام می دهند. حتی در سایر وسایل حمل و نقل عمومی به آرامی با تلفن صحبت می کنند و معمولا از کسی که تماس گرفته می خواهند تا بعدا به آن ها زنگ بزند. آن ها سعی می کنند تا زمانی که در وسایل حمل و نقل عمومی هستند با تلفن حرف نزنند و به محض اینکه توانستند با آن فرد تماس بگیرند.

در ژاپن علائم و نشانه هایی وجود دارد که از مردم درخواست می کند تا تلفن های همراه خود را خاموش کنند و به آن پاسخ ندهند. در ژاپن صحبت کردن با تلفن با صدای بلند وقتی در وسایل حمل و نقل عمومی هستید کاری بسیار غیرمحترمانه و ناشایست است.

همیشه نهایت تلاش تان را بکنید

عبارت Ganbaru! یک عبارت ژاپنی است که ترجمه دقیقی ندارد. در واقع می توان گفت این عبارت یعنی اینکه در هر کاری که هستید و هر کاری که انجام می دهید، بهترین باشید و نهایت تلاشتان را به کار ببندید. بیشتر ما معمولاًبه سرعت تسلیم می شویم به خصوص وقتی قرار است کاری انجام دهیم که وقت زیادی از ما می گیرد یا نیاز به تلاش و پول زیادی دارد. ما فکر می کنیم این عبارت بی معنی است ولی برای مردم ژاپن این طور نیست.

این مفهوم در نهاد ژاپنی ها به مرور زمان شکل گرفته است که هر کاری انجام می دهند آن را تا پایان و با بهترین دقت و تلاش انجام دهند و هر چقدر که می توانند برای به نتیجه رسیدن آن تلاش کنند.

وفای به عهد موجب افتخار است

فرهنگ ژاپن چیزهای زیادی در مورد تعهد و وفای به عهد به من آموخته است. وقتی آن ها می گویند که می خواهند کاری را انجام دهند، واقعاً منظورشان این است که آن را انجام می دهند. ژاپنی ها فراموش نمی کنند که چه قولی داده اند.

اگر آن ها متعهد شوند که کاری را انجام دهند؛ مثلا در یک رویداد خاص شرکت کنند خود را ملزم می بینند که حتماً این کار را انجام دهند فرقی نمی کند که آب و هوا چقدر بد باشد. اگر شما هم متعهد شده اید که کاری را انجام دهید و نمی توانید، باید حتما از قبل اطلاع بدهید و فرد دیگری را به جای خود بفرستید. اطلاع دادن در آخرین لحظات و حاضر نشدن در یک رویداد از طرف ژاپنی ها قابل پذیرش نیست.

به وقت یکدیگر احترام بگذارید

مهم ترین درسی که در ژاپن گرفتم این است که همیشه به موقع و سر وقت کارها را انجام دهم و در قرارها حاضر شوم. این کار نه تنها احترام شما را به دیگری نشان می دهد بلکه باعث می شود که همه کارها سر وقت به درستی به انجام برسد. اگر قراری با کسی دارید همیشه سر موقع حاضر شوید. یک بار در یکی از سفرهای کوتاه آخر هفته من قراری با یک همکار ژاپنی داشتم و 10 دقیقه دیر رسیدم در این 10 دقیقه او 5 بار با من تماس گرفته بود. متاسفانه من جواب نداده بودم و در در قطار بودم. این اتفاق به من یاد داد که همیشه در سفرهای خودم زودتر سوار قطار شوم تا به موقع برسم حتی بهتر است که 10 الی 15 دقیقه زودتر سر قرار حاضر شوم.

پاکیزگی اهمیت زیادی دارد

صادقانه بگویم که در اولین روزهای سفر به ژاپن برایم بسیار سخت بود که چطور باید زباله هایم را به درستی تفکیک و از اتاق دور کنم. در ژاپن معمولا 4 تا 5 سطل زباله وجود دارد و شما قبل از دور ریختن زباله ها حتما باید آن ها را تفکیک کنید. یکی از چیزهایی که در نگاه اول برای من بسیار عجیب بود این بود که درب بطری، سطل زباله جداگانه داشت و خود بطری یک سطل جداگانه. علاوه بر این، ژاپنی ها سطل های جداگانه ای برای قوطی های فلزی، شیشه، ضایعات غذایی و غیره دارند؛ ولی رایج ترین لیبل های روی سطل ها عبارت است از کاغذ، پلاستیک، فلز، شیشه ،غذا و زباله های دیگر.

بنابراین در ژاپن اگر می خواهید چیزی را دور بیندازید دقت کنید که زباله های خود را تفکیک کنید و آن را در سطل مناسب بریزید.

ضمناً این نکته را از قلم نیاندازید که در ژاپن ریختن زباله روی زمین ممنوع است.

پی نوشت: هنوز هم بخشی از فرهنگ مردم ژاپن است که زنان در را برای مردان باز می کنند و زنان پشت سر مردان حرکت می کند گرچه این کار از طریق همه انجام نمی شود. اگر شما جزو آن دسته از افرادی هستید که ابتدا اجازه می دهید زنان وارد شوند احتمالا متوجه می شوید که زنان ژاپنی از این رفتار خوششان می آید.

همیشه می توانید بهترین آفرهای تور ژاپن را در مجله آرنا پیدا کنید. تنوع فروشنده ها و پکیج های تور عرضه شده، به شما این اطمینان را می دهد تا بتوانید سفرتان را ارزان تر از همه جا برنامه ریزی کنید.

شما در سفرهای خود چه درس هایی از مقصدهای مختلف گرفته اید؟ در بخش کامنت ها آموخته های خود را با دیگران به اشتراک بگذارید.

منبع: کجارو / boredpanda.com
انتشار: 20 اسفند 1400 بروزرسانی: 20 اسفند 1400 گردآورنده: genarena.ir شناسه مطلب: 1909

به "درس هایی متحول کننده و فراموش نشدنی که از سفر به ژاپن گرفتم" امتیاز دهید

امتیاز دهید:

دیدگاه های مرتبط با "درس هایی متحول کننده و فراموش نشدنی که از سفر به ژاپن گرفتم"

* نظرتان را در مورد این مقاله با ما درمیان بگذارید